Prevod od "пред нама" do Italijanski

Prevodi:

davanti noi

Kako koristiti "пред нама" u rečenicama:

Сутра је дуг пут пред нама.
Ci aspetta un lungo viaggio, domani.
Е, па, пред нама је човек који свој посао схвата мали преозбиљно, зар не?
Ecco qui un uomo che prende il suo lavoro un po' troppo seriamente.
Јесте, пред нама је борба. Али ми имамо нешто што Волдемор нема.
Anche se ci aspetta una lotta... noi abbiamo una cosa che Voldemort non ha.
Пролазимо дворану, црква Меморијал је пред нама.
Adesso stiamo attraversando l'ingresso dell'Universita'. Siamo di fronte alla Chiesa monumentale.
Немогуће је, али је такође пред нама, све време!
E' impossibile, ma nello stesso tempo e sempre davanti a noi.
Господо имамо пред нама ретку прилику.
Signori... abbiamo di fronte a noi una rara occasione.
Па, пред нама је дуг пут.
Beh, ci aspetta un lungo viaggio.
Непримећени, живимо међу њима попут духова, купујемо време, чекамо на тренутак када ћемо да натерамо наше тиранине да клекну пред нама и да плате за своје грехове!
Invisibili, viviamo tra loro come fantasmi, per la nostra ora in attesa del momento in cui i nostri oppressori saranno costretti ad inchinarsi a noi e pagheranno per i loro peccati!
Установите колико је црвене пустоши пред нама и шта је на њеном крају.
Scoprite per quanto la desolazione rossa si estende oltre questo punto, e che cosa c'e' alla fine di essa.
Шта је пред нама... узми не за пуку игру.
Cio' che ci attende... non considerarlo un semplice gioco.
Као прорекао, час обрачуна је пред нама
Come predetto, l'ora del giudizio e' giunta.
Дуг је пут пред нама, много тога се може десити.
Ci aspetta un lungo cammino. Possono succedere molte cose.
Сам, такође, пракса предака магију, част онима који ходао пут пред нама.
Anch'io pratico la magia ancestrale, onorando coloro che hanno percorso il sentiero prima di noi.
Ми имамо дугу ноћ пред нама, па можда би требало
Abbiamo una lunga notte davanti a noi, forse dovremmo...
Бићу извршна продуценткиња дневне емисије у којој петоро људи разговара о дневним проблемима и ручку који се припрема пред нама.
Sto gestendo un nuovo talk show giornaliero in cui cinque persone discutono i fatti del giorno, oltre al pranzo, che sara' cucinato davanti ai nostri occhi. - Questa e' la tua vocazione?
Дарк времена су пред нама... куга, глад, Кингс пада.
Tempi bui ci circondano. Peste, carestia... Re in rovina.
Да, али, пошто је пред нама дуг дан, можемо убити двије мухе.
Beh si', ma ho pensato che ci aspetta una giornata piena, cosi' prendiamo due piccioni con una fava.
Просто не верујем да смо се чували за Велико пространство, а оно је... било пред нама све време.
Non posso crederci che volevamo risparmiarci per il Grande Oltre quando... - Ce l'avevamo davanti agli occhi. - Ce l'avevamo davanti agli occhi.
Пред нама су, вероватно и иза нас.
Quindi ce li abbiamo davanti. Probabilmente anche dietro.
Наћи некога ко може и изведу их пред нама.
Trova qualcuno che lo faccia, e portalo qui da noi.
А са ценом од 20 милијарди долара требало би да једноставно почнемо да радимо са оним што тренутно имамо и са оним што је пред нама.
né costa 20 miliardi di dollari, dovremmo semplicemente iniziare a lavorare con quello che abbiamo adesso e che è davanti a noi.
Пред нама је главни изазов, као што можете да замислите, да завршимо овај посао, али као што сте видели, то је изводиво, има огромне секундарне користи, и искорењивање дечје парализе је сјајна прилика.
Come potrete immaginare, dure sfide ci attendono ancora per poter portare a termine questa missione, ma avete anche visto che è fattibile, ha dei fantastici benefici secondari, e la debellazione della poliomielite è un magnifico affare.
Али све више истраживачке литературе наговештава да нам мисли лутају, да мозак преусмеравамо са задатка који је пред нама, око 50 посто времена док смо будни.
Ma sempre più articoli suggeriscono che vagabondiamo mentalmente, che ci stacchiamo da quello che stiamo facendo, per circa il 50% del tempo in cui restiamo svegli.
И ја верујем да деценије које су пред нама доносе веће или мање буре, зависно од наше мање или веће умешности: да заведемо власт у глобалном простору.
E credo che i decenni che ci aspettano saranno turbolenti in misura più o meno ampia secondo la nostra capacità di raggiungere quell'obiettivo: introdurre regole nello spazio globale.
Са 21 годином, када смо пријатељица и ја шетале улицом једно поподне, мушкарац је спустио панталоне и мастурбирао пред нама.
A 21 anni, io e la mia amica camminavamo lungo la strada di pomeriggio, un uomo si tirò giù i pantaloni e si masturbò davanti a noi.
ЈХН: Опет, то није пророчанство; то је виђење свакаквих могућности пред нама.
YNH: Non è una profezia, semplicemente, si tratta di vedere tutte le possibilità nel nostro futuro.
Слична истраживања су тек пред нама, што се тиче других органа и ткива; само мали број свих рецептора је до сада био предмет истраживања.
Ci aspettano indagini simili per molti altri organi e tessuti. Finora è stata studiata solo una piccola quantità di recettori.
а то ме испуњава надом, заиста, да кажем да верујем да постоји пут пред нама који ће нас навести да размишљамо о приоритетима и да се запитамо шта је важно на свету.
E questo mi da grande speranza, davvero, nel dire che credo che ci sia un percorso davanti che ci fa cominciare a pensare alle priorità E dire, cos'è importante nel mondo?
Један је видети шта је пред нама и разговарати о томе, потврдити то.
Una è vedere ciò che ti sta di fronte e parlarne, dichiararlo apertamente.
Али сам и препознала, током присуствовања том насиљу, да је то присуствовање стварима и виђење онога што се дешава пред нама у ствари противотров депресији и осећању да смо безвредни и неважни.
Ma ho anche capito, in mezzo a tanta violenza, che affrontare queste cose e vedere veramente ciò che ci sta di fronte è l'antidoto alla depressione e alla sensazione che non si valga niente, che non si abbia valore.
Рекао је, "Знам да су пред нама изазови, можда има и невоља, али никога се не бојим.
Ha detto, "So che abbiamo di fronte delle sfide, che ci potranno essere dei problemi, ma non ho paura. Non m'importa.
Пред нама је изазов јер о туни знамо јако мало, а свима је познато како изгледа када афрички лав улови плен.
La sfida che dobbiamo affrontare è il fatto che ne sappiamo poco di tonni, mentre tutti qui in sala hanno un'idea di come un leone africano uccida la sua preda.
0.82459211349487s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?